|
DAY 5
|
||||
|
Tuesday 3/11/09
|
||||
|
8.30-9.30 The roles of a Davis Cup captain - Albert Costa (SPA)
|
||||
|
10.45-11.15 Coffee-break and Conference exhibition area open
|
||||
|
12.30-13.30 Round table on elite performance
|
||||
|
13.30-14.30 Lunch, free time and Conference exhibition area open
|
||||
|
14.30-15.50 Workshops (LR) 20' each and 15' questions to all
|
14.30-15.50 Free communications (LR) 15' each
|
|||
|
BNP PARIBAS SHOWCOURT - ESPAÑOL / ENGLISH
|
CORTAL CONSORS ROOM - ENGLISH
|
KAPLAN CPS - ENGLISH
|
SALA MAPFRE - ESPAÑOL
|
SALA WILSON - ESPAÑOL
|
|
Playing at a Grand Slam - Jugar en un Grand Slam Chair / Moderador: Dave Miley
|
The women's game Chair: Frank Couraud
|
Sport Science and tennis Chair: Stuart Miller
|
Psicología para jugadores y entrenadores de alto nivel Moderador: David Sanz
|
Comunicaciones libres Moderador: Miguel Miranda
|
|
1. Estudio sobre variabilidad y consistencia en la velocidad de salida de la pelota en el servicio plano en tenis - Menayo, R. (ESP)
|
||||
|
2. La práctica física en laboratorio como estrategia de aprendizaje en la mejora de la capacidad de respuesta en la volea de tenis - Luis, V. (ESP)
|
||||
|
3. ¿De cuánto tiempo disponen los restadores profesionales para anticipar y reaccionar ante un primer saque en competición? - Avilés, C. (CHI)
|
||||
|
4. Entrenamiento psicológico y decisional mediante la simulación con vídeo: Proyecto Visuosport - Avilés, C. (CHI)
|
||||
|
15.50-16.30 Coffee-break and Conference exhibition area open
|
||||
|
16.30. Workshop wrap up and closing (LR) Dave Miley (ITF)
|
||||
|
20.00 Official Closing Dinner
|
||||

This is a preliminary version of the Programme of the 16th ITF Worldwide Coaches Conference. This preliminary programme will be continuously updated on this website and therefore, you should regularly check for updates so as to be sure that you have the latest version of the programme.
The Conference will be conducted in English and Spanish with simultaneous translation into English or Spanish as required. Informal translation into French may be provided but this will only be confirmed after the entry deadline.

